Lo más buscado
No se encontraron resultados
- Escribir un artículo
- Publicar debate
- Crear una lista
- Subir un video
En los primeros días del sonido, era común que los estudios de Hollywood produjeran versiones de Hollywood en idiomas extranjeros de sus películas (generalmente en francés, español y alemán) usando los mismos decorados, vestuario, etc. Desafortunadamente, la mayoría de estas versiones en idiomas extranjeros no ya existen. La versión en español de Drácula es una excepción. En los últimos años, esta versión se ha vuelto más elogiada por algunos que la versión en inglés. El equipo español tenía la ventaja de ver los diarios de la versión del equipo inglés cuando llegaban por la noche y descubrirían mejores ángulos de cámara y un uso más efectivo de la iluminación en un intento de "superarlo". Como resultado, los partidarios de esta versión la consideran mucho más efectiva desde el punto de vista artístico.